僕がもしも居なくなれば 君は泣いて鳥になるだろう
보쿠가 모시모 이나쿠 나레바 키미와 나이테 토리니 나루 다로우
내가 만약 없어지면 너는 울고 새가 될 거야
涙の海を背に 空へ溶けてゆくだろう
나미다노 우미오 세니 소라에 토케테 유쿠 다로우
눈물의 바다를 등에 하늘로 녹아 갈 거야
だから僕は生き無かなきゃ アスファルトに根を張ってでも
다카라 보쿠와 이키누카나캬 아스화루토니 네오 핫테데모
그래도 나는 살아 남지 않으면 아스팔트(asphalt)에 뿌리를 뻗어서라도
君の溜めに歌う ありったけの想いを紡いだ歌
키미노 타메니 우타우 아릿타케노 오모이오 츠무이다 우타
너를 위해서 노래해 있는 만큼의 생각을 자아냈던 노래
世界中に響き渡れ 心無くした誰もがまた口ずさむまで
세카이쥬니 히비키 와타레 코코로 나쿠시타 다레모가 마다 쿠치즈사무 마데
세상 속에 울리 퍼져 마음 없었던 누구나가 또 읊조릴 때까지
愛は今ここに 君のすぐ近くに
아이와 이마 코코니 키미노 스구 치카쿠니
사랑은 지금 여기에 넌 곧 가까이에
君がもしも星になれば 夜が二度と明けないままで
키미가 모시모 호시니 나레바 요루가 니도토 아케나이 마마데
너가 만약 별이 된다면 밤이 두 번 다시 밝지 않을 상태로
空を見つめながら 金色の涙落とすだろう
소라오 미츠메 나가라 킨이로노 나미다 오토스 다로우
하늘을 보면서 금색의 눈물 떨어질 거야
生きる事 ただそれだけで、素晴らしいとか誰が決めたの?
이키루 코토 타다 소레 다케데、스바라시이 토카 다레카 키메타노?
살아가는 것 그저 이것만으로、멋있다든가 누군가 결정 한 거야?
そんなの意味が無い 僕だけが残後された世界には
손나노 이미가 나이 보쿠다케가 노코사레타 세카이니와
그런 건 의미가 없어 나만이 남겨진 세상에서는
世界中に響き渡れ いつか見えない何かが二人を分かつまで
세카이쥬니 히비키 와타레 이츠카 미에나이 나니카가 후타리오 와카츠마데
세상 속에 울려 퍼져 언젠간 보이지 않는 무언가가 두 사람을 갈라 놓을 때까지
愛は今ここに 孤独な振りして?付かないだけ
아이와 이마 코코니 코도쿠나 후리시테 키츠카나이 다케
사랑은 지금 여기에서 고독한 척 하고 깨 닫지 못할 뿐
ほら、聞こえるでしょう, ちっぽけでも、不器用でも
호라、키코에루 데쇼우,칫포케데모、부키요우데모
봐、들리죠, 자그마하고 하찮아도、서툴러도
これが最初で最後のあなたへの lovesong
코레가 사이쇼데 사이고노 아나타에노 lovesong
이것이 최초에서 최후의 당신으로의 lovesong
歳をとっても、??れても, 唄え鳥よ 響け空へ
토시오 톳테모、코에 카레테모, 우타에 토리요 히비케 소라에
나이를 먹어도、목이 쉬어도, 노래하는 새야 하늘로 울려 퍼져
時を越えて灰になるまで 愛はここに 君の傍に
토키오 코에테 하이니 나루 마데 아이와 코코니 키미노 소바니
시간을 넘어서 재가 될 때까지 사랑은 여기에 너의 옆에서
生まれ?わりまた出?うまで
우마레 카와리 마타 데아우 마데
다시 태어나 또 만날 때까지